Un Mar En Madrugada (excerpt)

Silvia Guerra
Translated from the Spanish

Consider, my soul, this texture roughto the touch, which they call life—Rosario Castellanos

VConsider, my soul, this which is a compact structurefor a moment, and then diffuses, among the clearings that the shadowseeks. Trying to grasp this watery memory that evades yousumptuous, like silk through your fingers.To a primary root it bows, but it doesn’t give up.It doesn’t reach the inaugural water, doesn’t get wet.Stone by stone the building of lines rises against the sky.The patios. The silence: the gardens.And the recovered shadow is backWith diffuse air, with the afternoon that evadesall possibility of memory, the stone of the awning.To whom does this texture speak, wet gravel on a largesurface, on a barren land?

Feature Date

Series

Selected By

Share This Poem

Print This Poem

Photo of Silvia Guerra

Silvia Guerra (1961, Maldonado, Uruguay) is an Uruguayan poet, critic and editor whose books include Un mar en madrugado (2018); Pulso (2011); Nada de nadie (2001); Idea de la aventura (1990); De la arena nace el agua (1986) and Fuera del relato (2007), a fictionalized biography of Lautréamont. In 2012, she was awarded the Morosoli Prize in Poetry for her career. Un mar en madrugada/ A Sea at Dawn, is forthcoming from Eulalia Books.

Photo of Translators of Silvia Guerra

Jesse Lee Kercheval is a writer and translator, specializing in Uruguayan poetry. Her translations include The Invisible Bridge: Selected Poems of Circe Maia for which she was awarded an NEA Fellowship in Translation, and Love Poems by Idea Vilariño, which was long listed for the 2020 PEN Best Translated Poetry Book Award.

Jeannine M. Pitas‘s most recent translations include Carnation and Tenebrae Candle by Marosa di Giorgio (Cardboard House Press 2020) and We Do Not Live In Vain by Selva Casal (Veliz Books 2020). She is an editor at the Song Bridge Project and Presence: A Journal of Catholic Poetry. She lives in Iowa and teaches at the University of Dubuque.

American Poetry Review Volume 50 Number 3

Vol. 50 No. 3

Philadelphia, Pennsylvania

Editor
Elizabeth Scanlon

The American Poetry Review is dedicated to reaching a worldwide audience with a diverse array of the best contemporary poetry and literary prose. APR also aims to expand the audience interested in poetry and literature, and to provide authors, especially poets, with a far-reaching forum in which to present their work.

APR has continued uninterrupted publication of The American Poetry Review since 1972, and has included the work of over 1,500 writers, among whom there are nine Nobel Prize laureates and thirty-three Pulitzer Prize winners.

Poetry Daily Depends on You

With your support, we make reading the best contemporary poetry a treasured daily experience. Consider a contribution today.