The Dictators and the Guerrilla Boy: A Fable

Soleil Davíd

Ferdinand and Imelda were desolatein their empty palace. Ferdinand had run outof places to stash his gold bars. There’s no room,they were cramped, Imelda did not have enoughfeet to wear all her shoes. So that Sundaythey prayed for a little boy to feedupon and at the foot of their palace beda squash grew and grew and Ferdinand thought,Finally, more room for my gold bars,and Imelda thought, Finally, more roomfor my shoes. So they took outa bolo, first admiring its ivory handle,inlaid with mother of pearl, but beforethey could carve out an openingto their new storage space, a Guerrilla Boy cameout and demanded a bath. Imelda had justthe silver basin for the occasion. And as waterran off the Guerrilla Boy, the droplets turnedinto gold and what would happenif this Boy were to marinatein their Olympic-sized swimming pool,why it would end our poverty, so they threwthe Guerrilla Boy into the water, which rangold and sometimes silver, sometimesrubies, sometimes the bluest sapphire,even a long-lost Monet painting,and they loved this Guerrilla Boy so,wept loud at his endless drowning.

Feature Date

Series

Selected By

Share This Poem

Print This Poem

Soleil Davíd is a poet, writer, and translator who moved from the Philippines to the United States at age seventeen. Her work has appeared or is forthcoming in Two Lines, The Cincinnati Review, Cream City Review, and Ulirát: Best Contemporary Stories in Translation from the Philippines, among others. She received a BA from UC Berkeley and an MFA from Indiana University, and has received support from PEN America, VONA, and Bread Loaf Translators’ Conference. She is the senior editor in translation at AAWW and lives in Washington, D.C., with her partner and their dog named Balut.

New York, New York

Asian American Writers’ Workshop

Editor in Chief
Jyothi Natarajan

Managing Editor
Dana Isokawa

Poetry Editor
Emily Jungmin Yoon

Founded in 2012, The Margins is an award-winning digital magazine of literature, arts, and ideas published by the Asian American Writers’ Workshop (AAWW). The Margins draws upon a commitment to social justice to imagine a vibrant, nuanced, multiracial, and transnational Asian America.

Poetry Daily Depends on You

With your support, we make reading the best contemporary poetry a treasured daily experience. Consider a contribution today.