This Radiant Life (excerpt)

Chantal Neveu
Translated from the French

before there’s blood there’s waterthe burning desire to walktogetheron the Mountainspontaneouslyour sexesseparatedcalled uponwristschosenour palmsrichthe hoursour throatson equal footingthe mirrorour embodied plenitudea frame of treesthe light                it’s major                               our hearts take form before our hemispheres                                                so it is with our connection                                                                we have no need to speak                                                                                life is long                                                                                               beautifulwe have a wallagainst whichthe sky’s the sameunique               in living                             lovethe inside in reversethe aira treefor exampleVa slownessprimordialattractionFeat the heartof the EarthI don’t knowbeforefrom where                from which meteorites                                haut                                up                                                bas                                                down                                                                dessous                                                                bottom                                                                                        dessus                                                                                        top                                                                                                        we are not alonewe standin packsmagnetstwenty-fiveCharm, Strangewe vibrateour lettersthe irisesthe stringstenindivisibleour namesour bustswithout hierarchyphotonsintermediariesin transitiontwothreethe immensecanyondense and tenderKrfrom the GreekhiddenHegas and rare earthsnoblebedrockthe flanksthe branchesthe armsthe length of bodiesexposednearly inertframedwe move                everything moves                                our gangues                                                the snow                                                                the clouds                                                                                it’s a region?

La vie radieuse

avant que ce soit du sang c’est de l’eaul’envie immédiate de marcherensemblesur la montagnespontanémentnos sexesséparésappeléspoignetschoisisnos paumesrichesles heuresnos gorgesde plain-piedle miroirprégnance de nos corps à corpsle cadrage sur les arbresla lumière                c’est majeur                               la formation de nos coeurs précède celle de nos hémisphères                                                il en va ainsi de notre lien                                                                nous n’avons pas besoin de parler                                                                                la vie est longue                                                                                               beautifulnous avons un murcontre lequelle ciel est le mêmeunique                en vivant                               l’amourl’envers de l’intérieurl’airun arbrepar exempleVde la lenteurprimordialel’attractionFeau coeurde la Terrej’ignoreavantd’où                de quels météorites                               up                                                down                                                                bottom                                                                                top                                                                                               nous ne sommes pas seulsnous nous tenonsen paquetsaimantsvingt-cinqCharm, Strangenous vibronsnos lettresles irisles cordesdixindivisiblesnos nombresnos bustessans hiérarchiephotonsintermédiairesen transitiondeuxtroisl’immensecanyondense et tendreKrdu greccachéHegaz et terres raresnoblesroches mèresles flancsles branchesles brasle long des corpsexposéspratiquement inertescadrésnous bougeons                tout bouge                               nos gangues                                                la neige                                                                les nuages                                                                                est-ce une région ?

Feature Date

Series

Selected By

Share This Poem

Print This Poem

photo of Chantal Neveu
Photo:
© Laurence Grandbois Bernard / La Peuplade

Chantal Neveu is a francophone writer from Québec Canada. She is the author of six books of poetry: you, La vie radieuse, coït, mentale (La Peuplade), Une spectaculaire influence (l’Hexagone) et èdres (É=É), and has created numerous interdisciplinary literary works presented in Canada and abroad. Her books translated into English are all published by Book*hug Press : This Radiant Life by Erín Moure (Winner of the 2021 Governor General’s Literary Award for Translation, Winner of the 2021 Nelson Ball Prize), A Spectacular Influence by Nathanaël, and Coït by Angela Carr. Neveu lives in Montreal.

photo of Erín Moure
Photo:
E. Sampedrín

Erín Moure is poet and translator who translates poetry from French, Galician, Portunhol, Portuguese, Spanish, and Ukrainian (with Roman Ivashkiv) into English. Her most recent works are a translation from Galician of Chus Pato’s latest book, The Face of the Quartzes (Veliz Books, 2021) and a chapbook, Retooling for a Figurative Life (Vallum, 2021). Her translation of Quebec poet Chantal Neveu’s This Radiant Life (Book*hug Press, 2020) was awarded the 2021 Governor General’s Literary Award for French to English translation. More at erinmoure.mystrikingly.com.

cover of This Radiant Life

Toronto, Ontario
Canada

"This Radiant Life strikes a resonant chord with its sparse minimalism. This indexical poetry records private activities, travels, daily living, details the body’s nervous system alongside sudden explosions of brutal events and media frameworks. A capacity for complexity through elliptical building blocks. Violence side by side with train journeys. Collective brutality side by side with personal intimacy or physiological flow."
—Caroline Bergvall

". . . This Radiant Life entreats us to slow down, attend to, and cherish the elemental. In so doing, we will have access to an inexhaustible force for resistance and resilience; we will be able to truly see and be seen by others. Powerfully embodied and chiselled by Chantal Neveu and deftly and intricately translated by Erín Moure, This Radiant Life is urgent, alive, and absolutely present."
—Oana Avasilichioaei

Poetry Daily Depends on You

With your support, we make reading the best contemporary poetry a treasured daily experience. Consider a contribution today.